Thứ Bảy, 18 tháng 8, 2007

Mệt wá

Hừ, mới vừa dịch xong hai mươi mấy trang truyện, mệt gần chết. Hồi đó tới nay hổng biết có ai dịch truyện này ra tiếng Việt chưa, (truyện Three Ghost Stories của ông Charles Dickens, một nhà văn Anh - mới đọc trên Wiki). Truyện này mình dịch để phục vụ cho Tủ sách luyện dịch của câu lạc bộ tiếng Anh trường. (mình thành lạp nên phải có trách nhiệm chút xíu!). À, mà cũng vừa dụ được nhỏ bạn dịch chừng chục truyện đặng bỏ vô tủ sách, may mà nó cũng nằm trong ban chủ nhiệm. Mấy cái truyện nó dịch thì còn dễ, chứ còn truyện này thì. Văn phong thì hay nhưng hơi bị rắc rối, khó dịch. Mà mới dịch xong thôi, chưa chỉnh sửa gì hết, chắc chết quá.

Khi nào xong hết, mình đăng bài lên chơi. (À, mà nói vậy chớ mới dịch xong phần đầu (truyện thứ nhất "The Signalman", chứ cả thảy là chín mươi mấy trang lận))

Dưới đây là một hình minh hoạ (tải trên mạng chứ hổng phải vẽ)

Không có nhận xét nào: